sábado, 19 de julho de 2008

The Book is on the table

“NEVER BEFORE IN THE STORY OF THIS COUNTRY”




No dia 27 de maio, o presidente Lula afirmou ter telefonado para o colega dos Estados Unidos, George Bush, e dito a seguinte frase: “Bush, meu filho, nós ficamos 26 anos sem crescer. Agora que estamos crescendo vocês vem atrapalhar,à resolve a tua crise”. Fiquei compadecido com o esforço Hercúleo que o presidente Lula certamente fez para falar tudo isso no idioma de Homer Simpson e, num gesto de amor à pátria, resolvi ajudar o madatário em seus próximos telefonemas:


Português - Alô Bush, aqui é o Lula
Inglês - Hi, Moita, here is the Squid

Português - Bush, não deixe sua crise atravessar o atlântico
Inglês - Moita, do not leave your crisis to cross the atlantic

Português - É preciso melhorar a massa encefálica dentro do cérebro
Inglês - It’s need improve the brain massa inside the brain

Português - Esse dossier é coisa de aloprado
Inglês - This dossier is thing of screwbolls

Português - Essa zelite fica conspirando contra eu
Inglês - This zelite ctry conpiring apainst I

Português - Minha mãe nasceu analfabeta
Inglês - My mother was sborn analphabetic

Português - Dilma rousseff é a mãe do PAC
Inglês - Dilma Rousseff is the mother of the PAI

PAI – Program of Acceleration al the Inerease


Um abraço!!


Victor Alexim

2 comentários:

Lúcia Alexim disse...

Parabéns, gostei muito do conteúdo do seu blog, leitura inteligente, atual e crítica, continue assim, você vale ouro!

thiago carmim disse...

muito bom esse texto, continue sempre assim...